On the idiosyncrasies, delights, and sheer tyranny of the Icelandic language. A must-read for anyone interested in the Icelandic people and their culture.
Also available as a Kindle book, ePub book (via iBooks, Kobo or wherever you purchase your ebooks), or paperback through your nearest Amazon site.
A book about one of the oldest and most complex languages in the world, and the heart and soul of the people who use it.
Icelandic is a complicated language. It’s a bloody mess grammatically, a nightmarish mishmash of inflected nouns, verbs, adjectives and pronouns, corresponding to four different cases, three different noun genders, moods, voices and constructions, plus any number of exceptions and rules that seem completely arbitrary, and very often are.
This is not a textbook. It is not about the technicalities of Icelandic. It is not even a book that will help you order a beer in a pub. (Don’t worry. You can use English for that.) Rather it is about the Icelanders’ love of their mother tongue, their zealous attempts at keeping it pure, their often-hilarious way of cobbling together vocabulary, and their idioms and proverbs that are such a strong reflection of the things they consider truly important. In short, this book presents how the very essence of the Icelandic people and their culture is reflected in their language. All in short essays that are light, humorous, and easy to read.
Among the subjects discussed in this book:
… and many, many more.
In addition to the hard cover version, the book is available in two other formats: Kindle eBook and paperback through your nearest Amazon site.
|Dimensions||13 x 18 cm|